راهنمای نویسندگان

راهنمای تدوین مقاله و شرایط پذیرش آن در فصلنامه

نشریه تفسیرپژوهی اثری با هدف تعمیق و گسترش مطالعات تفسیری از مقالاتی با مضامین تفسیر فقهی، کلامی، موضوعی، شیعی، اهل سنت، تطبیقی، اجتماعی، سیاسی، ادبی، تربیتی و مفردات پژوهی استقبال می کند. البته در هر شماره امکان چاپ یک مقاله در روش تفسیری نیز مقدور می باشد. 

اهداف:

قرآن، معجزۀ جاوید پیامبر اعظم اسلام(ص) همواره در طول تاریخ پس از نزول، الهام‌‌بخش انسان‌‌ها بوده است. رمز جاودانگی کتاب الهی در قابلیت بازخوانی و تفسیر مجدد در هر زمان است؛ چرا که زیبایی‌‌های آن کهنه نمی‌‌شود و شگفتی‌‌های آن پایان نمی‌‌پذیرد.

یکی از موضوعاتی که در تفسیر قرآن، مورد اهتمام بوده و است، تفسیر آن بر اساس داده­های قرآنی و حدیثی و کلام معصومین(ص)، و صحابه و تابعین از دیدگاه اهل سنّت می­باشد. در کنار بررسی نیاز امروزی بشر به استفاده از تعالیم  وحیانی،  بهره­ گیری از کلام الهی در تفسیر قرآن، و استفاده از کلام معصومین و برجستگان دینی ضروری است؛ چرا که آن­ها اساس و بنای اول فهم قرآن را پایه ریزی کرده­اند و استفاده از کلام آنان، راه را برای جویندگان تعالیم قرآن هموارتر و مطمئن­تر می­نماید.  

 

مقاله ارسالی باید شرایط زیر را دارا باشد:

الف)شرایط علمی:

     - مقاله حاصل پژوهش نویسنده یا نویسندگان در زمینة تخصّصی نشریه باشد؛

     -  مقاله دارای اصالت و ایده جدید باشد؛

     - در مقاله باید روش تحقیق رعایت و از منابع معتبر و اصیل استفاده شود؛

ب) شرایط نگارش:

     -  مقاله از جهت نگارش، ساختاری محکم و استوار داشته باشد و اصول فصاحت و بلاغت در آن رعایت گردد؛

     -  شایسته است مقالاتی که ارسال می‌گردد در قالب زیر اماده شود:

          مقاله به ترتیب حاوی چکیده (مشتمل بر بیان مسأله، هدف، روش تحقیق و یافته‌های پژوهش بوده و حداکثر در 250 واژه تنظیم شده باشد)، کلید واژه‌ها (4 تا 6واژه)، مقدّمه (شامل بیان مسأله، اهداف، ماهیّت، چگونگی پژوهش و زمینه­های قبلی پژوهش)، بحث، نتیجه و فهرست منابع باشد و حجم مقاله حداکثر از 20 صفحه تایپ شده در قطع (19×12)، 24 سطری تجاوز نکند. ترجمۀ انگلیسی چکیدۀ مقاله و واژه‌های کلیدی آن در یک صفحۀ مجزا ضمیمه شود. مقاله با برنامه word xp با قلم B badr تایپ گردد. قلم متن اصلی با فونت 13، چکیده 11، پی­نوشت11، ارجاع و منابع 11 قید شود. شایان ذکر است که قلم مربوط به آیات و روایات که به زبان عربی است، حتما با B badr و سایز 13 bold نوشته شود.

    - بخش­‌های مختلف مقاله باید دارای شماره مجزا باشد، بدیهی است مقاله با بخش 1 - که به مقدمه اختصاص دارد - شروع می‌­گردد؛

    -  ارجاعات باید بدین شکل تنظیم گردد:

        ارجاع به منابع داخل متن، بلافاصله بعد از نقل قول یا اشاره‌ای بدان، در داخل دو کمان به این ترتیب ذکر شود: (نویسنده، سال نشر اثر: جلد/ شمارۀ صفحه)؛ مثال: (سیبویه، 1991: 4/ 155) و در صورتی که در یک سال از یک نویسنده دو یا چند اثر به چاپ رسیده و از همۀ آنها در تدوین مقاله استفاده شده باشد، با قرار دادن حروف الف، ب، ج، د و غیره در زبان فارسی و عربی و حروف A، B،C،… در زبان انگلیسی پس از سال نشر، آثار از هم متمایز شود.

     فهرست منابع مورد استفاده، جداگانه و به ترتیب الفباییِ نام خانوادگیِ نویسنده، با اطلاعات کامل کتاب شناختی و با رعایت نشانه‌گذاری (به شکل زیر) تنظیم شود:

          کتاب: نام خانوادگی، نام نویسنده، سال نشر اثر، نام کامل کتاب، (نام مصحّح یا مترجم در صورتی که اثر، ترجمه یا تصحیح باشد)، محل نشر، ناشر، شمارة چاپ،.

          مقاله: نام خانوادگی، نام نویسنده، سال نشر اثر، «نام کامل مقاله»، نام مجله/ مجموعه، شمارة مجله یا مجموعه، محل نشر، شماره صفحات.

          اثر ترجمه شده: نام خانوادگی، نام نویسنده، سال نشر اثر، نام کامل کتاب، نام مترجم، شمارة چاپ، محل نشر، ناشر.

           وب­گاه‌های اینترنتی: نام خانوادگی، نام نویسنده، تاریخ دسترسی، عنوان مقاله و یا اثر مورد استفاده، نشانی وب­گاه­ اینترنتی.

     -  «دستور خطّ فارسی» مصوّب فرهنگستان زبان و ادب فارسی، مبنای نوشتار و معیار وصل و فصل واژه‌ها قرار گیرد.

     - نشریه در ویراستاری ادبی مندرجات مقالات آزاد است.

     - مسئولیّت صحت مندرجات مقاله‌های علمی با نویسنده یا نویسندگان آن است.

      - ترجمه فهرست منابع به زبان انگلیسی:

       1. مشخصات کتابشناختی در فهرست منابع بر اساس شیوه APA تنظیم شود‌ .
      ۲. از آنجا که مقاله علمی حاوی دستاوردهای جدید پژوهشگر بوده، شایسته است تعداد منایع و رفرنس ها، معقول و علمی باشد؛ پیشنهاد می شود تعداد کلمات فهرست منابع حداکثر ۱۰ درصد تعداد کلمات اصل مقاله باشد. 
       ۳. از تبدیل سال قمری  به میلادی پرهیز شود و تنها پس از ذکر سال در مقابل آن از نشانه اختصاری AH (قمری) و SH (شمسی) استفاده شود. مثال: 
       ۱٤٣٨ ه.ق.  =    1438 AH
       ۴. جهت تسهیل در فرایند ویراستاری، فهرست منابع انگلیسی به همان ترتیب منابع فارسی تنظیم گردد. 

ج) شرایط پذیرش اوّلیه:

      -  نویسنده محترم، بایستی فایل فرم «تعارض منافع» و فرم «تعهدنامه» را بارگیری و تکمیل کرده و فایل عکس یا PDF آن را از طریق سامانه و همراه با مقاله، به نشریه ارسال کند و در غیر این صورت، مقاله ارسال شده، بررسی نخواهد شد. (دریافت فایل هر دو فرم، با کلیک بر روی آن امکانپذیر است.)

      - نام کامل نویسنده (نویسندگان) به دو زبان فارسی و انگلیسی و نشانی کامل در صفحه جداگانه (بر اساس فرم راهنما) قید شود (نویسنده مسئول مشخص شود)؛

             1. برای اعضای هیئت علمی: (مربی، استادیار، دانشیار، استاد) گروه علمی، دانشکده، دانشگاه، شهر، کشور. پست الکترونیکی (همچنین به زبان انگلیسی)؛

             2. برای دانشجویان: دانشجوی (کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکتری) گروه علمی، دانشکده، دانشگاه، شهر، کشور. پست الکترونیکی (همچنین به زبان انگلیسی)؛

             3. برای سایر پژوهشگران: مقطع تحصیلی (کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکتری و ...) رشته تحصیلی، دانشکده و دانشگاهی که فارغ التحصیل شده، سازمان محل خدمت، شهر، کشور، پست الکترونیکی (همچنین به زبان انگلیسی)؛

      - مقاله قبلاً در جایی چاپ و همزمان به نشریۀ دیگری ارسال نشده باشد (چنانچه مقالۀ چاپ شده در این نشریه در جای دیگری نیز به چاپ رسد، هیئت تحریریه از پذیرش و چاپ مقالۀ دیگری از همان نویسنده معذور خواهد بود)؛

      - بررسی مقالات؛ ساختار کلّی مقالات رسیده، نخست توسّط هیئت تحریریّه مورد بررسی قرار خواهد گرفت و در صورتی که مناسب تشخیص داده شد، حداقل به دو نفر از داوران صاحب نظر ارسال خواهد شد.       برای حفظ بی­طرفی، نام نویسندگان از مقالات حذف می‌شود؛

  آیتم‌­های داوری مقالات جهت استحضار نویسندگان:

     1-   ابتکار و نو‌آوری؛

     2-   اتقان تحلیل‌ها و استدلال‌ها؛

     3-    بهره‌گیری از منابع معتبر؛

     4-   نظم و پیوستگی مطالب؛

     5-   روانی و رسایی عبارات؛

     6-   تناسب با نیازها؛

     7-   تناسب با عنوان دو فصلنامه؛

     8-   ارزیابی کلی؛

     9-   رعایت راهنمای تدوین مقالات.